Unidad 1
Introducción a las destrezas
Introducción a las destrezas
La competencia comunicativa.
Las destrezas lingüísticas: definición, clasificación, macro y micro destrezas.
La competencia textual: el texto en el aprendizaje de lenguas y las estrategias para la producción y comprensión de textos en el aula de ELE.
Actividades comunicativas de la lengua y su relación con las tareas y las destrezas.
MCER y PCIC en el tratamiento de las destrezas.
Marc es estudiante de ELE y tiene un buen nivel en competencias lingüísticas. ¿Podremos afirmar entonces que Marc tiene una buena competencia comunicativa en español?
¿En qué consiste aprender un idioma?
Usar una lengua (hablar, escuchar, leer, escribir, interactuar o mediar) significa ser capaces de interpretar mensajes y producirlos.
¿Es suficiente el conocimiento del sistema formal de la lengua (competencia lingüística) para que pueda darse el intercambio comunicativo?
Comunicar no solo es entender el sentido literal de los enunciados sino además interpretar el sentido y la intención con la que se han producido.
Otros factores ayudan a la completa comprensión del mensaje: el tema, la situación, el contexto, identificar el tipo de texto y discurso, utilizar estrategias de compensación.
"Las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir no sólo necesitan el conocimiento de la gramática, el léxico, la fonología (competencia lingüística) sino además, las reglas pragmáticas y los referentes socioculturales",
¿Cómo planteamos el aprendizaje del verbo “gustar” desde ambas nociones?
Esboza brevemente dos actividades
Los elementos de la comunicación
A la hora de formular un mensaje adecuado y eficaz para conseguir el objetivo comunicativo previsto, el emisor debe conocer a su destinatario:
Quién es y cómo es.
Qué conocimientos tiene sobre el tema.
En qué circunstancias puntuales se encuentra el emisor.
Cuáles son sus creencias y valores socioculturales.
Si la comunicación se produce en presencia, su desarrollo se irá construyendo con las intervenciones de las dos partes, que pueden modificar el plan inicial previsto por el emisor.
La comunicación humana es un fenómeno complejo en el que interactuan
el conocimiento del código lingüístico y no lingüístico.
la capacidad para inferir y procesar información.
la sociedad y la cultura.
las intenciones comunicativas.
el conocimiento previo: verbal inmediato y enciclopédico.
las circunstancias contextuales que rigen las situaciones de interacción.
Las destrezas lingüísticas o habilidades lingüísticas, son las capacidades que permiten a una persona comunicarse de manera efectiva en un idioma.
En el ámbito lingüístico hace referencia a las «formas en que se activa el uso de la lengua» (Centro Virtual Cervantes, 1997-2014).
Tradicionalmente la didáctica las ha clasificado atendiendo al modo de transmisión (orales y escritas) y al papel que desempeñan en la comunicación (productivas y receptivas).
El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) ha ampliado este modelo clásico, incluyendo la interacción (la capacidad de participar en un intercambio comunicativo) y la mediación (la capacidad de actuar como intermediario entre dos o más personas que no pueden comunicarse directamente).
Proceso activo
Intercambio de información entre el emisor y el receptor
Puede existir o no reciprocidad
Puede darse o no en presencia de ambos.
Toda destreza tiene:
una dimensión social (reciprocidad en el intercambio)
una dimensión psicológica (el destinatario se enfrenta solo a un texto completo, oral o escrito)
El Análisis del discurso o lingüística textual centra sus intereses en el estudio de unidades comunicativas que trascienden los límites oracionales para explicar la macroestructura (contenido temático) y superestructura (esquema organizativo).
Se interesa por el proceso de producción del texto (perspertiva cognitiva): cómo se procesa la información, cómo se planifica, cómo se organiza.
"El texto es la unidad de análisis de la lengua propia de la lingüística textual. Producto verbal -oral o escrito- es la unidad mínima con plenitud de sentido, que se establece mediante procedimientos de negociación entre emisor y receptor, y que se mantiene en una línea de continuidad de principio a fin del texto". (CVC)
Los textos son variados:
Pueden ser breves como un anuncio o más extensos como una conversación o una novela.
Pueden ser complejos (un informe médico) o simples ("se vende"); orales o escritos.
Pero siempre deben transmitir un sentido completo a través de elementos verbales o no verbales y cuyo significado se completa por el conocimiento que los interlocutores tienen del SPEAKING (acrónimo de:
Situación: boda, ceremonia religiosa. Se espera la unión de dos personas.
Participantes: Familiares y amigos. Relación horizontal (confianza, conocimiento mutuo, estima, espontaneidad).
Finalidad: dar una explicación, disculparse, justificar...
Secuencia de actos: anécdota + explicación.
Clave: registro coloquial, espontáneo, improvisado.
Instrumentos: canal oral, en presencia.
Normas: unidireccional.
Género: cercano a la conversación, confesión personal.
La competencia textual es la capacidad para producir e interpretar textos, es decir, la capacidad de interaccionar lingüísticamente en el marco de un acto de comunicación, captando o produciendo textos con sentido (dimensión transaccional), que se perciban como un todo coherente y adecuado a la situación y al tema (dimensión interaccional).
Señala la dimensión transacional e interaccional del extracto de la película "Primos".
Podrías identificar y describir en el vídeo los elementos de la competencia textual: adecuación, corrección, coherencia y cohesión.
Yo me levanto a eso de las cuatro de la madrugada a hacer pis, ya sabéis que tengo una vejiga muy pequeña, el caso es que vuelvo a la cama y veo que Yolanda está despierta y eso es raro, es raro porque ella siempre duerme de un tirón, así que le pregunto “cariño, ¿estás bien, pasa algo?”, ella me dice “es que estoy muy agobiada” y yo le digo “bueno, es normal, es normal que estés muy agobiada, yo también estoy muy agobiado, son los nervios de la boda”; entonces se echa a llorar y yo que hago, pues, la abrazo y la beso, y ella me abraza y me besa a mí también y entonces me excito, porque haber, es que habíamos decidido no tener relaciones sexuales la semana antes de la boda, así en plan juego, para llegar a la noche de bodas con una ganas impresionantes y pasar juntos una noche de sexo salvaje, una tontería de juego, lo importante ahí era que necesitaba soltar tensión, así que empiezo a, a acariciarla, a besarla y a desnudarla también, pero de repente me frena y me dice, dice “lo siento Diego, no puedo”; “que no puedes qué”, pregunto yo. Llevo muchos meses dándole vueltas a todo, ah, ¿a todo qué?, pregunto yo ¿no?, “a nuestra relación”, me dice; hay cosas que no están bien no, hay cosas que nunca han estado bien, cosas de fondo que hemos obviado porque nos queremos mucho y sabes que no soporto hacerte daño, que ya ves; por eso si he tomado esta decisión es porque creo que lo tengo muy claro; pues vale, y entonces va y me suelta “Diego no puedo casarme contigo, no puedo, no quiero; y yo ahí no lloré, yo ahí no lloré, no lloré porque estaba convencido que al final iba a recular y que se iba a arrepentir y que todo iba a estar bien, por eso no la presioné, no la presioné, fui muy razonable, muy comprensivo y hasta la consolé, porque que estaba realmente destrozada, no dejaba de llorar y hasta parecía que era yo que la había mandado todo a la mierda, de verdad que. Quedamos en que ella avisaría a sus invitados y yo avisaría a los míos, como veréis eso no ha sido así, así que ahora os agradecería por favor que fuerais abandonando la iglesia porque me gustaría quedarme aquí un rato solo. Estoy bien, ¡eh¡. Muchas gracias a todos por venir.
Los enfoques accionales
La lengua es una acción que se realiza con una intención comunicativa concreta (contenidos funciones): ir de compras, pedir en un restaurante, reservar una habitación de hotel, poner una queja...
Metodologías basadas en la acción: el enfoque por tareas, el aprendizaje por proyectos (ABP), el aprendizaje basado en problemas o la resolución de casos...
Tarea: Es una unidad de trabajo que atiende tanto al significado como a la forma, al proceso y al resultado. Además permite una mejor integración de las diferentes destrezas.
¿Qué destrezas se trabajan en esta actividad?
¿Cuál es la tarea principal y las posibilitadoras?
Esta secuencia permite a los alumnos a partir de un conocimiento previo (anécdota) que deben traducir a la lengua meta, trabajar las destrezas expresivas: la expresión escrita y la expresión oral. Además podrán coevaluar la tarea de los compañeros trabajando la competencia lingüística (gramática, léxico, fonética) y la comunicativa (lenguaje verbal oral y no verbal).
La tarea sería el vídeo en sí.
Las tareas posibilitadoras: pensar la anécdota (memoria), traducirla a la lengua meta, escribir un guion, verbalizarlo ante una cámara.
Los textos, ya sean muestras de lengua real o material didáctico, tienen la función de aportar al alumno las herramientas lingüísticas (gramática, léxico, pronunciación), comunicativas (funciones, pragmática) y socioculturales (costumbres y usos de la sociedad meta) para que pueda enfrentarse a situaciones comunicativas reales (hablar o escribir).
Ejercicio con solución
Objetivo comunicativo: Comer en un restaurante
Reto: plantea algunas funciones, actividades y señala las destrezas implicadas en el objetivo comunicativo: "ir al médico"
El MCER organiza las actividades comunicativas de la lengua en cuatro grandes grupos: de expresión, de comprensión, de interacción y de mediación, a su vez, cada grupo se subdivide según el canal: oral y escrito.
El MCER detalla las actividades de expresión (apartado 4.4.1) y de comprensión (apartado 4.4.2) que sirven como listado de textos que los alumnos deben comprender y producir.
Los descriptores de las destrezas y los niveles
Clasifican las capacidades según diferentes categorías o parámetros. Estos especifican lo que se espera que los alumnos sean capaces de expresar y comprender en diferentes contextos. Enlace
Esta descripción sirve de guía a los estudiantes para autoevaluar su nivel, a los directores y profesores para clasificar y determinar las necesidades de los alumnos, y a los creadores de materiales y docentes a la hora de seleccionar los materiales y elegir las tareas más convenientes y adecuadas en función del nivel.